TOP песен исполнителя
"2 Many DJ's"
"2 Many DJ's"
TOP альбомов исполнителя
"2 Many DJ's"
"2 Many DJ's"
название:
автор:
жанры: electronic, dance, electro, electronica
альбомы: As Heard On Radio Soulwax, Part 3
Strawberry Fields Forever
автор:
2 Many DJ's
жанры: electronic, dance, electro, electronica
альбомы: As Heard On Radio Soulwax, Part 3
рейтинг: ★★★★★ / 5.3 / 1314 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
In the town where I was born Lived a man who sailed to sea And he told us of his life In the land of submarines So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine And our friends are all aboard Many more of them live next door And the band begins to play We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine Yellow Submarine In the town where I was born Lived a man who sailed to sea And he told us of his life In the land of submarines So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine And our friends are all aboard Many more of them live next door And the band begins to play We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine Yellow Submarine In the town where I was born Lived a man who sailed to sea And he told us of his life In the land of submarines So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine And our friends are all aboard Many more of them live next door And the band begins to play We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine Yellow Submarine In the town where I was born Lived a man who sailed to sea And he told us of his life In the land of submarines So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine And our friends are all aboard Many more of them live next door And the band begins to play We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine Yellow Submarine In the town where I was born Lived a man who sailed to sea And he told us of his life In the land of submarines So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine And our friends are all on board Many more of them live next door And the band begins to play We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine We all live in a yellow submarine Yellow submarine, yellow submarine
В городке, где я родился, Жил человек, который плавал по морям. И он рассказал нам о своей жизни В стране подводных лодок. Мы ходили под парусом до самого солнца, Пока не нашли зеленое море. Мы жили под волнами В нашей желтой подводной лодке. Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Все наши друзья на борту, Многие из них живут совсем рядом, И наша группа начинает играть… Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Вот так мы весело и легко живем, У каждого из нас есть все, что нужно, Небо голубое, море зеленое В нашей желтой субмарине! Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Мы все живем в нашей желтой подводной лодке, Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. Желтая подводная лодка* (перевод Rust из Москвы) В городке, где я рожден, Парень жил, он был моряк. Он рассказывал про жизнь На подводных кораблях. И плывем мы до небес, Где море как аквамарин. Все живем мы под водой На одной из субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Все друзья мои со мной, Лишь открой каюты дверь. И играет наш оркестр... Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Здесь у нас такая жизнь- Здесь у каждого все есть. Волн лазурь и неба синь В мире желтых субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы проживаем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. * поэтический перевод с элементами творческой интерпретации Жёлтая субмарина** (перевод Евгений Рыбаченко из Братска) …В жёлтом доме есть кровать, В ней плывёт моряк один, Он сумел нам рассказать Про страну из субмарин, В жёлтом море солнце спит, Без особенных причин Там имеют жёлтый вид Даже тени субмарин, Мы живём в одной из субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, Курс лежит среди опасных мин Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, Все мы вместе запоём, Хор наш строен и един, Наш довольно зыбкий дом на одной из... Весь наш мир из жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, Все мы родом из морских пучин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, В нашей прессе желтизна И вода морских глубин, В цвет волны погружена Эра жёлтых субмарин, Нынче эра жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, Курс лежит среди опасных мин Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, Весь наш мир из жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин, Все мы родом из морских пучин Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин... ** – Тема подводных лодок довольно глубокая. Можно сказать, что эта тема полностью под водой. Ввиду недостаточной освещённости и некоторой актуальности подлодочных проблем, сделан русский вариант известной песни Beatles. Это не перевод, а скорее англо-русская игра слов. Жёлтая подлодка*** (перевод Работнов Сергей из Ярославля) В городке, в родном краю Жил да был моряк один. Вспоминал он жизнь свою На подлодке среди глубин. Вперёд навстречу детским снам, Навстречу солнцу и ветрам В подлодке жёлтой мы плывём Среди зелёных, солёных волн. Мы плывём в море жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин. Мы живём в мире жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин На борту и ты, и я, Рядом с нами все друзья. Дружно песню мы поём... Мы плывём в море жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин. Мы живём в мире жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин. Жизнь прекрасна – высший класс, Всё, что надо, есть у нас. Песни волн и неба синь, Море жёлтых субмарин. Мы плывём в море жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин. Мы живём в мире жёлтых субмарин, Жёлтых субмарин, жёлтых субмарин. *** – Поэтический (эквиритмический) перевод Желтая субмарина**** (перевод Methamphetamine Dealer из Murder City) В городке, где вырос я, Жил старик, он был моряк. Он поведал нам про жизнь В его мире субмарин. Мы поплыли на восход, Нашли моря зелёных вод. Нас укроет тьма глубин В этом мире субмарин. Мы живём на желтой субмарине, Жёлтой субмарине, желтой субмарине. Мы живём на желтой субмарине, Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине. Все друзья взошли на борт, Нас воспитал ближайший порт. Запойте песню, откройте рот! Мы живём на желтой субмарине, Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине. Мы живём на желтой субмарине, Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине. Мы живём здесь, как должны, В этом море все равны. Синь небес, зелень глубин В этом мире субмарин. Мы живём на желтой субмарине, Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине. Мы живём на желтой субмарине, Жёлтой субмарине, желтой субмарине. **** – Поэтический (эквиритмический) перевод
Это интересно:Началось все в 1999 году, когда Стефану и Дэвиду Дюваль, музыкантам популярной в Бельгии группы Soulwax, предложили вести на национальном радио собственную программу Hand The DJ. Делать стандартное радио-шоу братьям было скучно. Поэтому, покопавшись в собственной, весьма обширной коллекции пластинок, они вытащили на свет божий лучшие записи последних тридцати лет, мелко нашинковали их фрагментами... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Strawberry Fields Forever" ?