TOP песен исполнителя
"Five Or Six"
"Five Or Six"
TOP альбомов исполнителя
"Five Or Six"
"Five Or Six"
название:
автор:
альбомы: Pillows & Prayers: Cherry Red Records 1981-1984
Shouting In Cafes
автор:
Five Or Six
альбомы: Pillows & Prayers: Cherry Red Records 1981-1984
рейтинг: ★★★★★ / 5.5 / 1460 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
I was five and he was six We rode on horses made of sticks He wore black and I wore white He would always win the fight Bang bang, he shot me down Bang bang, I hit the ground Bang bang, that awful sound Bang bang, my baby shot me down. Seasons came and changed the time When I grew up, I called him mine He would always laugh and say "Remember when we used to play?" Bang bang, I shot you down Bang bang, you hit the ground Bang bang, that awful sound Bang bang, I used to shoot you down. Music played, and people sang Just for me, the church bells rang. Now he's gone, I don't know why And till this day, sometimes I cry He didn't even say goodbye He didn't take the time to lie. Bang bang, he shot me down Bang bang, I hit the ground Bang bang, that awful sound Bang bang, my baby shot me down... Bang Bang I was five and he was six We rode on horses made of sticks He wore black and I wore white He would always win the fight Bang bang, he shot me down Bang bang, I hit the ground Bang bang, that awful sound Bang bang, my baby shot me down. Seasons came and changed the time When I grew up, I called him mine He would always laugh and say "Remember when we used to play?" Bang bang, I shot you down Bang bang, you hit the ground Bang bang, that awful sound Bang bang, I used to shoot you down. Music played, and people sang Just for me, the church bells rang. Now he's gone, I don't know why And till this day, sometimes I cry He didn't even say goodbye He didn't take the time to lie. Bang bang, he shot me down Bang bang, I hit the ground Bang bang, that awful sound Bang bang, my baby shot me down... * - OST Kill Bill: Vol. 1 (саундтрек к фильму «Убить Билла. Фильм 1»)
Мне было пять лет, а ему шесть. Мы ездили на деревянных лошадках. Он был в чёрном, а я в белом. Он всегда побеждал в драках. Пиф-паф, он застрелил меня, Пиф-паф, я упала на землю. Пиф-паф, этот ужасный звук. Пиф-паф, мой малыш застрелил меня. Прошли годы, всё изменилось. Когда я выросла, я стала называть его своим любимым. А он всегда смеялся и говорил: "Помнишь, как мы играли? Пиф-паф, я застрелил тебя, Пиф-паф, ты упала на землю. Пиф-паф, этот ужасный звук. Пиф-паф, раньше я стрелял в тебя..." Звучала музыка, пели люди, Звенели церковные колокола – специально для меня. Теперь его нет, не знаю почему. И по сей день я иногда плачу. Он даже не попрощался, Даже не попытался солгать мне. Пиф-паф, он застрелил меня, Пиф-паф, я упала на землю. Пиф-паф, этот ужасный звук. Пиф-паф, мой малыш застрелил меня… Бах-бах* (перевод Rust из Москвы) Ему было шесть, а мне было пять, Весь день на лошадках могли мы скакать. Я белой была, а он черный как смоль. Он в уличных драках всегда был король. "Бах-бах!" – стрелял он в меня. "Бах-бах!" – и падала я. "Бах-бах!" – ужасный гром был. "Бах-бах!" – меня любимый убил. Быстро как бегут года... Его любимым я звала, А он смеялся и шутил: "Ты помнишь, как в тебя палил? "Бах-бах!" – стрелял я в тебя. "Бах-бах!" – сырая земля. "Бах-бах!" – тот звук помню я. "Бах-бах!" – так стрелял я в тебя." Пели все, оркестр играл, В церкви колокол звучал. Он исчез. Но почему? Я с тех пор порой реву. Даже не сказал "прости", Не солгал, чтобы уйти. "Бах-бах!" – убил он меня. "Бах-бах!" – и падаю я. "Бах-бах!" – ужасный гром был. "Бах-бах!" – меня любимый убил... * – Поэтический (эквиритмический) перевод
Это интересно:Ashley Wales, Daniel Whittock, David Harper, David Knight, Graham Cassie, Simon Harper
А как ты думаешь, о чем песня "Shouting In Cafes" ?