название:

C'est une belle journée


автор:

Mylène Farmer


жанры: french, pop
альбомы: Les Mots
рейтинг: ★★★★★ / 5.2 / 1181 просмотр
Allonge le corps est mort
Pour des milliers
C'est un homme qui dort...
A moitie pleine est l'amphore
C'est a moitie vide
Qu'on la voit sans effort
Voir la vie, son cote pile
Oh philosophie
Dis-moi des elegies
Le bonheur
Lui me fait peur
D'avoir tant d'envies
Moi j'ai un souffle a coeur
Aussi

C'est une belle journee
Je vais me coucher
Une si belle journee
Qui s'acheve
Donne l'envie d'aimer
Mais je vais me coucher
Mordre l'eternite
A dents pleines
C'est une belle journee
Je vais me coucher
Une si belle journee
Souveraine
Donne l'envie de paix
Voir des anges a mes pieds
M'faire la belle

Allonge le corps est mort
Pour des milliers
C'est un homme qui dort...
A moitie pleine est l'amphore
C'est a moitie vide
Que je la vois encore
Tout est dit puisqu'en amour
Si c'est du lourd
Le coeur est leger
Des elegies toujours
Les plaisirs, les longs, les courts
Vois-tu en amour
Moi, j'ai le souffle court
Vois-tu

Belle
La vie est belle
Comme une aile
Qu'on ne doit froisser
Belle
La vie est belle
Et je vais la
Belle
La vie est belle
Mais la mienne
Un monde emporte
Elle, j'entre en elle
Et mortelle, va
Милен Фармер - Какой прекрасный день
Без души тело мертво,
Но для людей
Смерть - это яркий сон...
Амфора на часть полна,
Наполовину опустошена.
Оглянись, увидь её,
Увидь ту жизнь, которой ты живёшь.
О, философия, скажи,
Ну почему я должна без счастья жить?

Боже как прекрасен был день
И я иду спать.
Жаль, ведь солнечный день
Ушёл на веки.
Отдай желанье любить,
Но я пойду спать
И зубами вцеплюсь 
В жизнь и в вечность.
О, солнечный день!
И я иду спать.
Этот солнечный день - 
Властелин света.
Отдай желанье любить
И пойди отдохни.
Стань счастливым и всё будет впорядке!

Без души тело мертво,
Но для людей
Смерть - это яркий сон...
Амфора на часть полна,
Наполовину опустошена.
Пусть увижу вновь её -
Мне всё равно.
Ведь без любви 
Так тяжело одной.
А в груди элегий звон,
Увидишь ли ты, любимый, тот же сон?

Боже как прекрасен был день
И я иду спать.
Жаль, ведь солнечный день
Ушёл на веки.
Отдай желанье любить,
Но я пойду спать
И зубами вцеплюсь 
В жизнь и в вечность.
О, солнечный день!
И я иду спать.
Этот солнечный день - 
Властелин света.
Отдай желанье любить
И пойди отдохни.
Стань счастливым и всё будет впорядке!

Прелесть,
Жизнь прекрасна,
Как крыло
Жар - птицы в сказках.
Прелесть,
Жизнь прекрасна 
И она моя!
Прелесть,
Жизнь прекрасна,
И живу я не напрасно
Ярость
В этом мире не нужна
МНЕ!

Да, весёлый был день
И я иду спать.
Жаль, ведь солнечный день
Ушёл на веки.
Отдай желанье любить,
Но я пойду спать
И зубами вцеплюсь 
В жизнь и в вечность.
О, солнечный день!
И я иду спать.
Этот солнечный день - 
Властелин света.
Отдай желанье любить
И пойди отдохни.
Стань счастливым и всё будет впорядке!

Да, весёлый был день
И я иду спать.
Жаль, ведь солнечный день
Ушёл на веки.
Отдай желанье любить,
Но я пойду спать
И зубами вцеплюсь 
В жизнь и в вечность.
О, солнечный день!
И я иду спать.
Этот солнечный день - 
Властелин света.
Отдай желанье любить
И пойди отдохни.
Стань счастливым и всё будет впорядке.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:

"C'est Une journée Belle "(русс." Это прекрасный день ") записана Милен Фармер в 2001 году. Песня стала вторым синглом с ее сборника лучших песен Les Mots, он был выпущен 16 апреля 2002 года. Тема песни самоубийство под танцевальную музыку, песня достигла большого успеха во Франции, где она несколько месяцев держалась на вершине чарта.
В интервью Тьерри Демазьеру 2005 года Милен упомянула, что первоначально строка звучала как je vais me tuer, т.е. я убью себя. Однако из страха подтолкнуть кого-либо к самоубийству Милен изменила на вариант, известный всем нам.

Элиа Хабиб, эксперт французских чартов, считает, что "C'est Une journée Belle" "имеет Intro достойное в 80-х годах группы Pet Shop Boys. По ее словам, "песня удивительно веселая", однако она утверждает: "В рамках этого необычного покрывала скрывается вновь повторяющихся тематическая антология Фармер: смерть, тоска, видение мира, разрыв между добром и злом, краткость жизни ".

В этой песне, Фармер говорит о том "что необходимо видеть плохие стороны вещей". Эта песня очень похожа по своей структуре на "Je t'aime mélancolie": по сути, две песни имеют тяжелые звуки и повествуют на те же мрачные темы. Что касается песни, смерть и религиозные ссылки присутствуют и тут, в том числе отстраненность от ангелов.
По данным французского журнала "Instant-Mag", мы находим всю искусность Фармер и Бутонна, а именно привлекательность очень деликатной меланхоличной песни и приятную музыку, и даже несколько коммерческую ". "Апология самоубийства, сон, пессимизм, отстранение", песня является "призывом к жертве, чтобы сбежать в мир духовный и физический".
"За радостными и оптимистичными нотами песни , мы можем воспринимать нечто гораздо менее счастливое и более неоднозначное. Фармер в ее пессимистической точки зрения, ссылается на смерть как очевидной сон, пустоту, вместо полного конца, а не начала, а полет в качестве возрождения.

А как ты думаешь, о чем песня "C'est une belle journée" ?
У нас недавно искали:
Окутала меня  Tragedy  Tragedy (1979 - Spirits Having Flown)  Эн итэ5эй  Разреши мне  Ты любишь этот дым.  Он тоже любит дым | .com/realtones  Дым сигарет с ментолом  А я люблю, когда меня вставляет 
2010-2024 © Rostext.ru Тексты песен