TOP песен исполнителя
"Rouge"
"Rouge"
TOP альбомов исполнителя
"Rouge"
"Rouge"
название:
автор:
жанры: pop, dance, brazilian
альбомы: C'est La Vie
Delírio
автор:
Rouge
жанры: pop, dance, brazilian
альбомы: C'est La Vie
рейтинг: ★★★★★ / 4.8 / 840 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
[Lil' Kim:] Where's all my soul sisters? Let me hear ya flow sisters! Hey sister, go sister, Soul sister, flow sister. Hey sister, go sister, Soul sister, flow sister [Mya:] He met Marmalade down in old Moulin Rouge Struttin her stuff on the street She said: Hello, hey Joe You wanna give it a go? Oh Getcha getcha ya ya ta ta (Hey hey hey) Getcha getcha ya ya he (He oh) Mocha Choco-Lata ya ya (Ooh yeah) Creole Lady Marmalade (Oh) [fr.] Voulez vous coucher avec moi, ce soir (oh oh) Voulez vous coucher avec moi, (Yeah yeah yeah yeah) [Pink:] He sat in her boudoir While she freshened up Boy drank all that magnolia wine On her black satin sheets Swear he started to freak Yeah getcha getcha ya ya ta ta (ya ya yeah) getcha getcha ya ya he oh oh (Ooh yeah yeah) Mocha Choco-Lata ya ya (Yeah, yeah) Creole Lady Marmalade, Uh [fr.] Voulez vous coucher avec moi, ce soir (ce soir) Voulez vous coucher avec moi, (Ooh) [Lil' Kim:] Yeah, yeah, aw We come through with the money and the garter belts Let ‘em know we bought that cake, straight out the gate We independent women, Some mistake us for whores I'm saying, why spend mine when I can spend yours? Disagree?!, Well that's you and I'm sorry! I'ma keep playing These cats out like Atari? Wear high heeled shoes, get love from the dudes Four bad ass chicks from the Moulin Rouge Hey sisters, soul sisters Betta get that dough sisters We drink wine with Diamonds in the glass By the case, the Meaning of expensive taste We wanna getcha getcha ya ya (Come on) Mocha Choco Lata (What?) Creole Lady Marmalade One more time, come on Marmalade (Ooh yeah) Lady Marmalade (Ooohh) Marmalade (Oh yeah) [Christina:] Hey, hey, hey hey yea Touch of her skin Feeling silky smooth, Oh Color of cafe au lait, All right Made the savage beast inside Roar until he cried More, more, more [Pink:] Now he's back home Doing nine to five (Nine to five) [Mya:] Living the gray flannel life [Christina:] But when he turns off To sleep, Memories creep More, more, more Getcha getcha ya ya ta ta (ta ta oh) Getcha getcha ya ya he (Oh oh) Mocha Choco-Lata ya ya ( Ya Ya) Creole Lady Marmalade [fr.] Voulez vous coucher avec moi, Ce soir (ce soir) Voulez vous coucher avec moi, (All my sisters, yeah) Voulez vous coucher avec moi, Ce soir (ce soir) Voulez vous coucher avec moi (Oh) Come on, uh [Missy Elliott:] Christina [Christina:] Moulin [Missy Elliott:] Pink [Pink:] Lady Marmalade [Missy Elliott:] Lil' Kim [Lil' Kim: Hey, hey, uh uh uh Uh uh uh uh [Missy Elliott:] Mya [Mya:] Oh oh ohh [Missy Elliott:] Rottwiler, baby [Pink:] baby [Missy Elliott:] Moulin Rouge [Christina:] [fr.] Moule [Mya:] la-da, la-da [Missy Elliott:] Misdemeanor here [Christina, Pink, Lil'Kim and Mya:] Creole Lady Marmalade, Ooh yes, ah! * - Кавер на песню Lady Marmalade в оригинальном исполнении группы LaBelle
[Lil' Kim:] Где мои сестры по духу? 1 Подайте голос, сестры! Эй, сестра, давай, сестра, Сестра по духу, говори, сестра. Эй, сестра, давай, сестра, Сестра по духу, говори, сестра [Mya:] Он встретил Мармелад в старом-добром Мулен Руж, Демонстрирующую свои прелести на улице. Она сказала: Эй, Джо, здравствуй, Хочешь прогуляться? Оу Попался, попался, ты, ты, да, да, (Эй, эй, эй) Попался, попался, ты, ты, он, (Он, ох) Темно-Шоко-Ладный ты, ты (Оу, да) Креолка 2 Леди Мармелад (Оу) [фр.] Хочешь провести со мной ночь Сегодня? (Оу, оу) Хочешь переспать со мной? (Да, да, да, да) [Pink:] Он сидел в ее будуаре, Пока она приводила себя в порядок. Парень выпил все спиртное, И клянусь, он здорово почудил На ее черных атласных простынях Да Попался, попался, ты, ты, дa, да (ты, ты, да) Попался, попался, ты, ты, он, (Ооу, да, да) Темно-Шоко-Ладный ты, ты (Да, да) Креолка Леди Мармелад (Ах) [фр.] Хочешь провести со мной ночь Сегодня? (Сегодняшнюю ночь) Хочешь переспать со мной? (Оу) [Lil' Kim:] Да, да, оу Мы появляемся с деньгами, В поясах с подвязками Пусть знают: мы купили этот пирог, Войдя прямо через двери. Мы независимые женщины, Некоторые принимают нас за шлюх - Я скажу: зачем мне тратить свои деньги, Когда у меня есть ваши? Не согласны?! Ваше дело. И мне жаль, Но я продолжаю играть, Эти кошечки снаружи словно Атари? 3 Мы носим высокие сапоги на каблугах, Вызывающие желание в мужчинах, Четыре развратные цыпочки из Мулен Руж, Эй, сестры, сестры по духу, Не упустите эти деньги, сестренки, В вино, что мы пьем, Мы бросаем бриллианты Просто так, У нас большие запросы. Мы хотим, чтобы попался, попался, ты, ты, (Давайте) Темно-Шоко-Ладный (Что?) Креолка Леди Мармелад Еще раз, давайте Мармелад (Оу, да) Леди Мармелад (Оуууу) Мармелад (Оу да) [Christina:] Хей, хей, хей, хей, да Прикасается к ее коже Цвета кофе с молоком, Оу Чувствуя гладкий шелк, Отлично Разбуди дикого зверя внутри, Который рычит, пока он не начнет кричать Еще, еще, еще [Pink:] Сейчас он вернулся домой, Отработав с девяти до пяти (с девяти до пяти) [Mya:] Живущий своей скучнейшей жизнью [Christina:] Но когда он выключает свет Ложась спать, Воспоминания возвращаются Еще, еще, еще Попался, попался, ты, ты, да, да (да, да, оу) Попался, попался, ты, ты, он, (Ох, ох) Темно-Шоко-Ладный ты, ты (Ты, ты) Креолка Леди Мармелад [фр.] Хочешь провести со мной ночь Сегодня? (Оу, оу) Хочешь переспать со мной? (Все мои сестры, да) Хочешь провести со мной ночь Сегодня? (сегодняшнюю ночь) Хочешь переспать со мной? (Оу) Давайте, оу [Missy Elliott:] Christina [Christina:] Мулен [Missy Elliott:] Pink [Pink:] Леди Мармелад [Missy Elliott:] Lil’ Kim [Lil’ Kim:] Хей, хей, ах, ах, ах, Ах, ах, ах, ах [Missy Elliott:] Mya [Mya:] Оу, оу, Ооу [Missy Elliott:] Ротвеллер, детка [Pink:] Детка [Missy Elliott:] Мулен Руж [Christina:] [фр.] Идеал [Mya:] Ла-да, ла-да [Missy Elliott:] Это мисдиминор 4 [Christina, Pink, Lil’ Kim и Mya:] Креолка Леди Мармелад Оу, да, ах! Примечания: 1 – Словосочетание «soul sister» используется темнокожими жителями Америки и переводится как «сестра по цвету кожи, чёрная сестра», но поскольку Christina и Pink не афроамериканки, можно допустить перевод «сестра по духу». 2 – Креол – [от исп. criollo, букв. уроженец] 1. Человек белой расы, родившийся в какой-н. европейской колонии в Латинской Америке, в противоп. переселенцу из Европы. 2. Вообще — уроженец какой-н. страны, происходящий от родителей чужой расы. 3. Вследствие смешения понятий — человек смешанного происхождения от двух рас — белой и цветной (словарь Ушакова). 3 – Атари – в китайской настольной игре Го, угроза уничтожения в один ход. 4 – Мисдиминор – категория наименее опасных преступлений, граничащих с административными правонарушениями. В оригинале песни фраза на французском языке. Также Misdemeanor – прозвище Missy Elliott.
Это интересно:http://sherkan.free.fr/rouge/index.phphttp://www.myspace.com/rougegroupehttp://www.facebook.com/pages/Rouge/155524491169183
А как ты думаешь, о чем песня "Delírio" ?