ГлавнаяИсполнителиНеизвестенПеревод не совпадает с тем, что звучит в песне
название:

Перевод не совпадает с тем, что звучит в песне


автор:

Неизвестен


рейтинг: ★★★★★ / 5.1 / 1142 просмотра
Перевод не совпадает с тем, что звучит в песне

Текст на болгарском:
Текст: Димитър Василев
музика: Йосиф Цанков

И ето – пак е лято,
и ето – пак сме двама:
един до друг на слънчевия бряг
и пясъкът е също,
като розов пламък –
морето ни люлее в своя бяг… 

Но ти мълчиш и аз мълча, и сякаш
една вълна измива радостта,
и чайките пищят, и носят мрака,
със който ще ни раздели нощта. 

Море, море на младостта
вземи горещите ми длани
и възвърни ми любовта,
и песента, и песента ми… 

Аз вярвам в силата на красотата,
скалите, пясъкът и плажа нов
ще породят отново во серцата
една дори по-хубава любов…

Перевод на русский
И вот снова лето,
И вот мы вдвоём:
Друг с другом на Солнечном Берегу
и песок тоже, как
розовый шалфей –
море нас качает в своём беге… 

Но ты молчишь и я молчу, и будто
волна смыла радость,
И чайки кричат , и несут мрак ,
с которым нас разделит ночь. 

Море, море молодости
возьми горячие мои ладони
и верни мне любовь ,
и песню, и песню мою… 

Я верю в силу красоты,
скалы, песок и пляж новый
породят сново
даже более красивую любовь…
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "Перевод не совпадает с тем, что звучит в песне" ?
У нас недавно искали:
Эн барбыккар сурэхпин курус  Эн баар буолан (бу кун анныгар  Сурэхпин уоскутууй(new!!!)  Мин Сурэхпин Тыытыма  Эдэр сурэхпин  Сурэхпин эн аймаан  Шмель  Ты такая близкая до боли  Совсем розовый  Мёртвые Души (Prod. Nik-One)  В Поисках Тру (Куплет) 
А как ты думаешь, о чем песня "Перевод не совпадает с тем, что звучит в песне" ?
2010-2024 © Rostext.ru Тексты песен