TOP песен исполнителя
"Hildegard Knef"
"Hildegard Knef"
- Für mich soll's rote Rosen regnen
- Berlin, Dein Gesicht Hat Sommersprossen
- Von nun an ging's bergab
- In Dieser Stadt
- Er hiess nicht von Oertzen
TOP альбомов исполнителя
"Hildegard Knef"
"Hildegard Knef"
название:
автор:
жанры: chanson, german
альбомы: Für mich soll's rote Rosen regnen
Für mich soll's rote Rosen regnen
автор:
Hildegard Knef
жанры: chanson, german
альбомы: Für mich soll's rote Rosen regnen
рейтинг: ★★★★★ / 5.1 / 1085 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Mit sechzehn sagte ich still, ich will, will gross sein, will siegen, will froh sein, nie lügen, mit sechzehn sagte ich still, ich will, will alles, oder nichts. Für mich soll's rote Rosen regnen, mir sollten sämtliche Wunder begegnen. Die Welt sollte sich umgestalten, und ihre Sorgen für sich behalten. Und später sagte ich noch, ich möcht' verstehen, viel sehen, erfahren, bewahren, und später sagte ich noch, ich möcht' nicht allein sein, und doch frei sein. Für mich soll's rote Rosen regnen, mir sollten sämtliche Wunder begegnen. Das Glück sollte sich sanft verhalten, es soll mein Schicksal mit Liebe verwalten. Und heute sage ich still, ich soll mich fügen, begnügen, ich kann mich nicht fügen, kann mich nicht begnügen, will immer noch siegen, will alles, oder nichts. Für mich soll's rote Rosen regnen, mir sollten ganz neue Wunder begegnen. Mich fern vom alten Neu entfalten, von dem was erwartet, das meiste halten.
Дожди пусть обратятся в розы В шестнадцать я так решила — хочу успеха, победы, веселья и правды. В шестнадцать я так решила — хочу всё или ничего. Дожди пусть обратятся в розы, и для меня станут явью все грёзы. А мир весь измениться должен, и без проблем был бы он слишком сложен! А позже я так решила — хочу понять и увидеть, узнать и запомнить. А позже я так решила — хочу быть любимой, но свободной. Дожди пусть обратятся в розы, и для меня станут явью все грёзы. Пускай меру и счастье знает, и пусть с любовью судьбой управляет! А нынче надо бы мне уже спокойней быть, что ли, но мне не под силу вести себя тихо, я буду брать силой всё то, что захочу! Дожди пусть обратятся в розы, и станут явью все новые грёзы. Пусть мне опыт поможет в новом вновь проявиться и делом и словом. Автор перевода: Шура Мюллер.
Это интересно:Хильдегард Фрида Альбертине Кнеф (нем. Hildegard Knef, 28 декабря 1925, Ульм — 1 февраля 2002, Берлин) — немецкая актриса и певица.Кнеф стала популярной уже после первых своих фильмов — «Под мостами» (1945) и «Убийцы среди нас» (1946). В фильме «Грешница» (1951) Вилли Форста актриса впервые в немецком послевоенном кино снялась обнажённой, что подогрело скандальный интерес к фильму.B последующие годы... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Für mich soll's rote Rosen regnen" ?