"Scorpions"
- Wind of Change
- Rock You Like a Hurricane
- Still Loving You
- Send Me An Angel
- No One Like You
- Big City Nights
- Blackout
"Scorpions"
Wind of Change
автор:
Scorpions
жанры: rock, 80s
альбомы: Crazy World, 20th Century Masters - The Millennium Collection: The Best of Scorpions, Acoustica, Best, Bad For Good: The Very Best Of Scorpions, Comeblack, Live Bites, Gold, Still Loving You, Best Ballads, Gold Ballads, MTV Unplugged, Deadly Sting: The Mercury Years
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
I follow the Moskva Down to Gorky Park listening to the wind of change An August summer night, Soldiers passing by listening to the wind of change. The world is closing in, Did you ever think that we could be so close, like brothers? The future's in the air I can feel it everywhere blowing with the wind of change. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away in the wind of change. Walking down the street. Distant memories are buried in the past forever. I follow the Moskva down to Gorky Park listening to the wind of change Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams with you and me. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away in the wind of change. The wind of change Blows straight into the face of time, Like a stormwind that will ring the Freedom bell for peace of mind. Let your Balalaika sing What my guitar wants to say Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams with you and me. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away in the wind of change. Wind of Change I follow the Moskva Down to Gorky Park listening to the wind of change An August summer night, Soldiers passing by listening to the wind of change. The world is closing in, Did you ever think that we could be so close, like brothers? The future's in the air I can feel it everywhere blowing with the wind of change. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away in the wind of change. Walking down the street. Distant memories are buried in the past forever. I follow the Moskva down to Gorky Park listening to the wind of change Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams with you and me. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away in the wind of change. The wind of change Blows straight into the face of time, Like a stormwind that will ring the Freedom bell for peace of mind. Let your Balalaika sing What my guitar wants to say Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams with you and me. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away in the wind of change. Wind of Change I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change An August summer night, Soldiers passing by listening to the wind of change. The world is closing in, did you ever think That we could be so close, like brothers? The future's in the air, I can feel it everywhere Blowing with the wind of change. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away In the wind of change. Walking down the street. Distant memories are buried in the past forever. I follow the Moskva Down to Gorky Park listening to the wind of change Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams With you and me. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away In the wind of change. The wind of change blows straight Into the face of time, Like a storm wind that will ring The freedom bell for peace of mind. Let your Balalaika sing What my guitar wants to say SOLO Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams With you and me. Take me to the magic of the moment on a glory night, Where the children of tomorrow dream away In the wind of change. Wind of Change I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change An August summer night, Soldiers passing by Listening to the wind of change. The world is closing in, Did you ever think That we could be so close, like brothers? The future's in the air I can feel it everywhere blowing with the wind of change. Take me to the magic of the moment On a glory night, Where the children of tomorrow Dream away in the wind of change. Walking down the street. Distant memories are buried in the past forever. I follow the Moskva Down to Gorky Park listening to the wind of change Take me to the magic of the moment On a glory night, Where the children of tomorrow Share their dreams with you and me. Take me to the magic of the moment On a glory night, Where the children of tomorrow dream away In the wind of change. The wind of change Blows straight into the face of time, Like a stormwind that will ring the Freedom bell for peace of mind. Let your Balalaika sing What my guitar wants to say Take me to the magic of the moment On a glory night, Where the children of tomorrow share their dreams With you and me. Take me to the magic of the moment On a glory night, Where the children of tomorrow dream away In the wind of change.
Берегом Москвы В Парк центральный шли, ветер перемен там слышен. Август ночи рад. Громкий шаг солдат, ветер перемен в нём слышен. Мир теснее стал. Кто же раньше знал - что будем мы близки, как братья. И воздух очень свеж, Собрать всё из надежд - вот ветру перемен занятье. Вот бы в мир чудесный на мгновенье нас впустила ночь, Где по-детски окунуться в плен мечты - и ветра не прочь. Манит улиц ширь. Сказка или быль, знать было бы сейчас излишним. Берегом Москвы В Парк центральный шли, ветер перемен там слышен. Вот бы в миг чудесный навсегда бы тьма дала отбой, Там, где дети будут вечно жить мечтой, как и мы с тобой. Вот бы в мир чудесный на мгновенье нас впустила ночь, Где по-детски окунуться в плен мечты - и ветра не прочь. Ветрам менять наш мир и дуть в лицо времён. Дайте шторму, чтоб звонил, Как колокол свободы, он! Знает Балалайка то, Что звон гитары скажет вам... Вот бы в миг чудесный навсегда бы тьма дала отбой, Там, где дети будут вечно жить мечтой, как мы с тобой. Вот бы в мир чудесный на мгновенье нас впустила ночь, Где по-детски окунуться в плен мечты - и ветра не прочь. Ветер перемен (перевод) Идя вдоль Москвы-реки К Парку Горького, я слышу, как дует ветер перемен. Август. Летняя ночь. Мимо проходят солдаты, слушая, как дует ветер перемен. Мир становится теснее. Разве мы могли подумать, что однажды станем друг другу близкими, как братья? Мир застыл в ожидании нового, Всё пропитано этим ощущением, его принёс ветер перемен. Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен. Я иду вдоль по улице. Далёкие воспоминания навсегда остались в прошлом. Идя вдоль Москвы-реки К Парку Горького, я слышу, как дует ветер перемен. Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети разделят с нами свои мечты. Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен. Ветер перемен Дует в лицо времени, Как штормовой ветер, который заставит зазвенеть Колокол свободы во имя душевного спокойствия людей. Пусть ваша балалайка пропоёт о том, Что хочет сказать моя гитара... Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен. Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети разделят с нами свои мечты. Ветер перемен* (перевод Юрий Бардин) Ну, здравствуй же, Москва! В Парке Горького ветер перемен сильнее... Август-лето-ночь, брат-солдат не прочь услышать тот мотив яснее... Мир теснее стал и момент настал, Глядя в Высь, сказать: мы братья. Будущее - здесь, даже воздух весь С ветром перемен – в объятьях!!! Вместе - в волшебство момента этой ночи славной... Даже дети дарят ЗАВТРА нам взамен... Ветер перемен... Улица – в тиши, Знание души – память утекла – как реки... Пусть стоит Москва С Парком Горького, с ветром перемен – навеки... Вместе - в волшебство момента этой ночи славной... Даже дети дарят ЗАВТРА нам взамен... Ветер перемен... Вместе - в волшебство момента этой ночи славной... Даже дети дарят ЗАВТРА нам взамен Ветру перемен... Пусть ветер бьёт в лицо, А время ввысь – кольцом. Мирный колокол звучит – Свободы луч – с твоим мальцом... Пусть же Балалайки звон – С моей гитарой – в унисон...!!! СОЛО Вместе - в волшебство момента этой ночи славной... Даже дети дарят ЗАВТРА нам взамен Ветру перемен... Вместе - в волшебство момента этой ночи славной... Даже дети дарят ЗАВТРА нам взамен С ВЕТРОМ ПЕРЕМЕН... * поэтический (эквиритмический перевод) Ветер перемен** (перевод Елены Васильевой из Костромы) Гуляя вдоль Москвы-реки, До Горьковского парка, Дыханье ветра перемен я слышу. Август. Жарко. Идут солдаты мимо стен, И дует ветер перемен. Мир сжался, Разве мы мечтали, О том, чтоб братьями мы стали? И в воздух будущее вкралось, Все этим чувством пропиталось. Верни мгновенье волшебства, Чтоб в славу ночи окунуться, Чтоб дети в будущем могли От ветра перемен проснуться. Верни мгновенье волшебства, Чтоб в славной ночи очутиться, Чтоб дети в будущем могли Мечтами с нами поделиться. По улице иду, все мысли о былом, Что навсегда схоронит память. Вдоль Москвы-реки до Парка Горького, Ветра перемен дыханье... Верни мгновенье волшебства, Чтоб в славу ночи окунуться, Чтоб дети в будущем могли От ветра перемен проснуться. Пусть дует ветер перемен Наперекор времен, Заставив прозвенеть, как шторм Свободы колокол о том. И пусть в сердцах покой царит – Гитара балалайке говорит. Верни мгновенье волшебства, Чтоб в славу ночи очутиться, Чтоб дети в будущем могли Мечтами с нами поделиться. Верни мгновенье волшебства, Чтоб в славу ночи окунуться, Чтоб дети в будущем могли От ветра перемен проснуться. ** поэтический перевод
Wind of Change (русск. "Ветер перемен") — рок-баллада, написанная Клаусом Майне, вокалистом группы Scorpions. В тексте песни отображены политические изменения, происходящие в то время в Восточной Европе: падение берлинской стены, появление различных свобод в странах социалистического лагеря, распад СССР и неизбежный конец холодной войны.
Впервые песня появилась в 1990 г. в альбоме "Crazy World", но становится международным хитом только в 1991 г., когда попадает в верхушки чартов в Европе и Америке. Позже песня появилась в концертном альбоме "Live Bites" в 1995 г., в 2000 была записана вместе с берлинским филармоническим оркестром для альбома "Moment of Glory", в 2001 году акустическая версия песни была включена в альбом "Acoustica"
В 2005 г. зрители немецкого телеканала ZDF назвали эту песню "песней века". "Wind of change" — самый продаваемый сингл в Германии, он часто звучит в хрониках о падении Берлинской стены. Песня стала широко известной как гимн воссоединения Германии (и падению коммунизма в Восточной Европе, что только добавило песне популярности два года спустя).
Группой также были записаны версии песни в исполнении на русском и испанском языках.
Была использована в фильме "Manta Manta" как финальная песня.