"Iron Maiden"
- Run to the Hills
- The Number of the Beast
- 2 Minutes to Midnight
- Fear of the Dark
- Aces High
- Wasted Years
- The Wicker Man
"Iron Maiden"
Aces High
автор:
Iron Maiden
жанры: metal
альбомы: Powerslave, Flight 666: The Original Soundtrack, The Number of the Beast, Somewhere In Time, Ed Hunter, Live After Death, Somewhere Back In Time: The Best of 1980-1989, The Essential Iron Maiden
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
There goes the siren that warns off the air raid Then comes the sound of the guns sending flak Out for the scramble we've got to get airborne Got to get up for the coming attack. Jump in the cockpit and start up the engines Remove all the wheel blocks There's no time to waste Gathering speed as we head down the runway Gotta get airborne before it's too late Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, going in again Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live, Aces high Move in to fire at the mainstream of bombers Let off a sharp burst and then turn away Roll over, spin round and come in behind them Move to their blindsides and firing again Bandits at 8 o'clock move in behind us Ten ME-109's out of the sun Ascending and turning out spitfires to face them Heading straight for them I press my guns Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving, going in again Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live, Aces high
Зазвучала сирена, предупреждая об укрытии от воздушного налёта, Затем звуки зенитной артиллерии, Поднять в истребители по тревоге, мы должны быть в воздухе, Надо подняться для предстоящей атаки Прыгай в кабину и заводи двигатель, Убирай все «башмаки» из-под колес, Нет времени для промедления, Набираем скорость, прижав нос к взлетной полосе. Надо быть в воздухе, пока не поздно Разбег, быстрый взлёт, полёт, Переворот через крыло, обход, нырок, в атаку снова, Заходи на цель, живи для полета, лети за жизнь, сделай или умри, Заходи на цель, живи для полета, лети ради жизни, асы в высоте Атакуй огнем главный эшелон бомбардировщиков, Выпали короткую очередь и сразу увернись, Мертвая петля, штопор и зайди сзади, Войди в слепую зону и снова ударь исподтишка... Бандиты атакуют нас сзади слева, Десять 109х Мессершмитов выше Солнца, Набирая высоту и поворачивая в лоб наши Спитфаеры*, Выйдя прямо на них, я жму на гашетку пушек Разбег, быстрый взлёт, полёт, Переворот через крыло, обход, нырок, в атаку снова, Заходи на цель, живи для полета, лети за жизнь, сделай или умри, Заходи на цель, живи для полета, лети ради жизни, асы в высоте * - Супермарин Спитфайр (англ. Supermarine Spitfire) — английский истребитель времён Второй мировой войны. По своей конструкции являлся одномоторным цельнометаллическим монопланом с низкорасположенным крылом и убирающимся шасси. Различные модификации самолёта использовались в качестве истребителя, истребителя-перехватчика, высотного истребителя, истребителя-бомбардировщика и самолёта-разведчика. Всего было построено 20 300 экземпляров, включая двухместные тренировочные машины. Часть машин оставалась в строю до середины 50-х годов [прим. переводчика. Источник: Wikipedia]
В основе текста — взгляд пилота британской авиации на события битвы за Британию — крупнейшего авиационного сражения Второй мировой войны. Во время концертов, а также в клипе к песне используется фрагмент речи Уинстона Черчилля «We shall fight them on the beaches». Использование повторения «we shall», звучащее во вступлении к песне, передаёт композиции напряжённую атмосферу. «Aces High» также является одной из лучших «открывающих» песен группы. В строчке «then comes the sound of the guns sending flak» есть небольшая неточность: Flak — это немецкое зенитное орудие, и британские лётчики-истребители, сражаясь над своей территорией, не могли подвергаться обстрелу из него, в отличие от пилотов бомбардировочной авиации, воевавших в небе Франции и Германии. В песне также используются несколько жаргонных слов, относящихся к авиации: «scramble» (аварийный взлёт), «bandits» (вражеские самолёты). а также ориентация в пространстве по часовым указаниям, когда выражение «12 часов» используется для обозначения носа самолета, а «6 часов» — хвоста. Сингл «Aces High» достиг 20 позиции в британских чартах синглов.